一蓑烟雨任平生的原文及翻译(一蓑烟雨任平生是什么意思)
1、易珉宇任平生翻译:
任凭风雨打我一身蓑衣,照样过我的生活。
2、原文:《丁风博默听穿林击落叶声》
【作者】苏轼【朝代】宋
3月7日,沙湖路下雨。雨具先走了,所有的同事都陷入了尴尬的境地,于渡没有意识到。天已经晴了,所以我做了这个词。
别听川林拍树叶的声音,何不吼一声慢走。竹签芒果鞋比马还轻,怕谁?一辈子的烟雨。
预计春风拂面,苏醒。回首那一向荒凉的地方,回去的时候,风雨无阻。
3、翻译:
3月7日,沙湖路上下着雨,提着雨具的仆人早早离开了。公司里的每个人都觉得很尴尬,但我是唯一没有这种感觉的人。过了一会儿,天气放晴了,所以我做了这首歌。不要在意雨水穿林打叶的声音,还不如一边唱歌一边咆哮一边悠闲地走着。拄着竹杖,拖着草鞋,比骑马还轻。这些琐碎的事情有什么可怕的?任凭风雨打我一身蓑衣,照样过我的生活。清凉的春风把我从酒中惊醒,身上有些凉意。我看到山上的夕阳在我脸上挂着微笑。回头看看你来过的地方,遇到风雨,然后回去,