首页 >> 大全

塞翁失马原文(塞翁失马原文停顿)

2023-02-19 大全 86 作者:考证青年

塞翁失马翻译及原文

塞翁失马翻译及原文如下:

一、塞翁失马翻译

在边界一带地势险要的地方,住着一个善于用占ト之法推测人事吉凶的人。有一次,他家的马竟然无缘无故越过边界,跑到胡人那里去了。遇到这样的不幸,人们都前来安慰他。这个善于占ト的老头却说:“这怎么就不能算是一件好事呢?”

过了几个月之后,他家的马带着胡人的一匹骏马跑了回来,于是人们都前来祝贺他们一家。可是这个老头却说:“这为什么就不能算是一件坏事呢?”

由于家里添了好马,老头的儿子又喜欢骑马,骑着骑着,结果从马上摔了下来,跌断了大腿。人们又都前来安慰他们一家。这个老头却又说:“这为什么就不能算是一件好事呢?”

过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起武器去参加战斗。靠近边境一带的人,十有八九都在战斗中战死了。这个老头的儿子由于是个跛子,没有被召参军,免于征战,最终父子双双得以保全生命。

二、塞翁失马原文

近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极深不可测也。

文言文塞翁失马原文

1. 文言文塞翁失马,焉知非福的,全文翻译及原文

塞翁失马 :比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指祸福在一定的条件下可以互相转化 解释:“祸兮福所倚,福兮祸所伏”。既不以福喜,也不以祸忧。

原文:

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。【bi四声哦】人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

译文:

靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分【十分之九】都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。【所以福变成祸,祸变成福】

字词注释:

⑴塞上:这里指长城一带(2)亡:逃跑; (3)胡:古代北方少数民族。(4)吊:对其不幸表示安慰; (5)其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。 (6)何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,就; (7)福:好事。 (8) 居:这里是经过的意思; (9)数月:几个月。 (10)将[jiàng]:带领; (11)胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。 (12)贺:表示祝贺。 (13)富:有许多。 (14)良马:好马。 (15)好:爱好。(16)堕:掉下来 (17)髀[bì]:大腿; (18)丁壮:壮年男子; (19)引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦 (20)以:由于 (21)故:所以

望采纳!

2. 塞翁失马原文

原文: 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。[译文] 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。

这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。 解释: ⑴塞翁失马:节选自《淮南子·人间训》,题目是编者加的。

《淮南子》,又名《淮南鸿烈》,西汉淮南王刘安(前179—前122)等编著。 ⑵塞:边塞。

⑶善术者:精通数术的人。 ⑷亡:逃跑。

⑸吊:对其表示不幸及安慰。 ⑹何遽:怎么就,表示安慰。

⑺将:带领 ⑻髀:大腿 ⑼丁壮:壮年男子 ⑽引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦,拉开弓弦。

⑾此:这个人,此人 ⑿跛:瘸腿 ⒀保:保全 【正音】塞:不能读作“sāi”或“sè”。 【辨形】塞:不能写作“赛” 【读 音】sài wēng shī mǎ 【解 释】塞:边界险要之处;翁:老头。

比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。

【用 法】常跟“安知非福”连用。作宾语、定语、分句;用于安慰语。

【结 构】主谓式 【近义词】失马塞翁、塞翁之马、失之东隅、因祸得福 【反义词】因福得祸 【押韵词】以强凌弱,以众暴寡、抛盔弃甲 【灯 谜】关公走单骑。

3. 《塞翁失马》课文原文和译文

原文

塞翁失马

近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

-----

塞翁失马译文

靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

“塞翁失马”是一则寓言故事,语出《淮南子#8226;人间训》。它是为阐述老子“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”的祸福倚伏观服务的。

东汉班固的《通幽赋》,有一句“北叟颇知其倚伏”的话,即提示了它的寓意。靠近边塞的地方,住着一位老翁。老翁精通术数,善于算卜过去未来。有一次,老翁家的一匹马,无缘无故(大概是雌马 *** 罢)挣脱羁绊,跑入胡人居住的地方去了。邻居都来安慰他,他心中有数,平静地说:“这件事难道不是福吗?”几个月后,那匹丢失的马突然又跑回家来了,还领着一匹胡人的骏马一起回来。邻居们得知,都前来向他家表示祝贺。老翁无动于衷,坦然道:“这样的事,难道不是祸吗?”老翁家畜养了许多良马,他的儿子生性好武,喜欢骑术。有一天,他儿子骑着烈马到野外练习骑射,烈马脱缰,把他儿子重重地甩了个仰面朝天,摔断了大腿,成了终身残疾。邻居们听说后,纷纷前来慰问。老翁不动声色,淡然道:“这件事难道不是福吗?”又过了一年,胡人侵犯边境,大举入塞。四乡八邻的精壮男子都被征召入伍,拿起武器去参战,死伤不可胜计。靠近边塞的居民,十室九空,在战争中丧生。惟独老翁的儿子因跛脚残疾,没有去打仗。因而父子得以保全性命,安度残年余生。所以福可以转化为祸,祸也可变化成福。这种变化深不可测,谁也难以预料。

宋魏泰《东轩笔录#8226;失马断蛇》:“曾布为三司使,论市易被黜,鲁公有柬别之,曰:‘塞翁失马,今未足悲,楚相断蛇,后必有福。’”陆游《长安道》诗:“士师分鹿真是梦,塞翁失马犹为福。”后又发展成为“塞翁失马,安知非福”,”塞翁得马,焉知非祸,”频频出现于文学作品或日常口语中,或用来说明世事变幻无常,或比喻因祸可以得福,坏事可以变为好事。一切事物都在不断发展变化,好事与坏事,这矛盾的对立双方,无不在一定的条件下,向各自的相反方向转化。

4. 文言文塞翁失马

填空的第一道是“塞翁失马,焉知非福”,第二空“说不定也是一种福气,祸福也能相互准换。”

第三空用的是反问句,这样的好处是加强语势。以下是翻译:靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。

这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩都保全了性命。

5. 塞翁失马文言文

作者出处:《淮南子.人间训》 成语典故:战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁.塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了.邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体.塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢.” 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑.马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已.过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马.邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀.” 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来.” 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾.心里明明高兴,有意不说出来.塞翁有个独生子,非常喜欢骑马.他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马.他每天都骑马出游,心中洋洋得意.一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿.邻居听说,纷纷来慰问.塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢.”邻居们觉得他又在胡言乱语.摔断腿会带来什么福气.不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵.入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命.塞 翁 失 马 原 文 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.译 文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.听拉这么多给我加分吧。

6. 《塞翁失马》中的全篇原文

来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。

塞翁生性达观?” 又过了一年,死者十九。此独以跛之故,回不来了。

邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,于是就天天骑马兜风,他反而释怀地劝慰大伙儿:人世间的好事与坏事都不是绝对的。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?” 果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马: 近塞上之人,有善术者,造成了终身残疾,父子相保。

直译 从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区:“丢了马,当然是件坏事。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎,并夸他在丢马时有远见。

然而,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命,使他的儿子喜不自禁,但谁知道它会不会带来好的结果呢。 有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?” 塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,马无敌亡而入胡。

而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,堕而折其髀?”居数月,其马将胡骏马而归。善良的邻居们闻讯后。

于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜:“谁知道它会不会带来好的结果呢。 这则成语告诉我们。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,乐此不疲。

终于有一天,儿子因得意而忘形原文,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,为人处事的方法与众不同,父子二人也得以避免了这场生离死别的灾难。可是塞翁却不以为然,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话,在一定的条件下。

7. 塞翁失马的译文

原文 近塞上⑴之人有善术者⑵,马无故亡⑶而入胡⑷。

人皆吊之,其父⑹曰:“此何遽⑺不为福⑻乎?”居⑼数月⑽,其马将⑾胡骏马⑿而归。人皆贺⒀之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富⒁良马⒂,其子好⒃骑,堕⒄而折其髀⒅。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⒆者引弦而战⒇。近塞(21)之人,死者十九⑴。

此⑵独以⑶跛⑷之故⑸,父子相⑹保⑺。(鲁教、人教课文 三十课,鄂教课文23课) 翻译 靠近边境一带居住的人中,有位擅长占术的人。

一次,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。邻居们都为此来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。 注释 ⑴塞上:这里指长城一带; ⑵善术者:精通术数的人。

善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ⑶亡:逃跑; ⑷胡:古代北方少数民族。

⑸吊:对其不幸表示安慰; ⑹其父[fǔ]:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。

⑺何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,就; ⑻福:好事。

⑼ 居:这里是经过的意思; ⑽数月:几个月。 ⑾将[jiàng]:带领; ⑿胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。

⒀贺:表示祝贺。 ⒁富:有许多。

⒂良马:好马。 ⒃好:爱好。

⒄堕:掉下来 ⒅髀[bì]:大腿; ⒆丁壮:壮年男子; ⒇引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。

⑴十九:古义指十分之九。意思是绝大部分。

⑵此:此人,这个人。 ⑶独以:仅仅因为。

⑷跛[bǒ]:瘸腿。 ⑸故:名词,缘故。

⑹相:一起,共同。 ⑺保:保全。

(21)近塞:靠近“塞”(长城)的人 编辑本段启示 福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。

在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。

编辑本段主旨 这个故事在世代相传的过程中,渐渐地浓缩成了一句成语:“塞翁失马,焉知非福。”它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。

说明了好与坏在一定条件或情况下会相互转换。 编辑本段寓意 福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的。

如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸。但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富。

当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了。所以,要注意把握好转化的条件。

塞翁失马原文及翻译

塞翁失马原文及翻译如下:

塞翁失马

西汉刘安

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

赏析

塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。”胡人大举入侵,国难当头,青壮年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在战场上献出了宝贵的生命,足见战争之惨烈。在这种严峻的形势下,“善术者”父子没有尽匹夫之责,倒是“以跛之故”保全了性命。

塞翁失马原文_翻译及赏析

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。——两汉·刘安《塞翁失马》 塞翁失马

两汉 : 刘安

国中文言文 , 哲理故事 译文及注释

译文

靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

赏析

《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。”胡人大举入侵,国难当头,青壮年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在战场上献出了宝贵的生命,足见战争之惨烈。在这种严峻的形势下,“善术者”父子没有尽匹夫之责,倒是“以跛之故”保全了性命。

问题不在于“父子”是否上战场,毕竟年老和腿瘸的客观现实给了他们没上战场的理由。问题的关键是作者把“父子”因为没有上战场而保全了性命当做了莫大的“福”分,并为之而庆幸。这与培养爱国主义感情、道德品质,逐步形成积极的人生态度和正确的价值观”的要求很不一致。

国家有难,匹夫有责。“善术者”因为腿被摔瘸了而没有为国尽力,理当感到遗憾甚至惭愧,特别是在有那么多战死者的情况下,作为苟活者,应该感到内疚甚至耻辱才是。但“父子”没有,他们只是庆幸,庆幸“堕而折其髀”的灾祸,庆幸逃脱了去战场捐躯”,庆幸继续活下去的福气。

这里没办法去讨论战争的正义与否,毕竟只是一则寓言,是为了诠释一个道理而演绎的故事。如果单从祸福相互转化的关系去看,对这则寓言不能有什么非议。但既然选入了中国的学生教材,就应该特别在乎是否有“积极的人生态度和正确的价值观”了。

刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。同时,刘安也是我国豆腐的创始人。

刘安

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷。(谤讥 一作:谤议)——两汉·刘向 撰《邹忌讽齐王纳谏》

邹忌讽齐王纳谏

两汉 : 刘向 撰

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日

关于我们

最火推荐

小编推荐

联系我们


版权声明:本站内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 88@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。备案号:桂ICP备2021009421号
Powered By Z-BlogPHP.
复制成功
微信号:
我知道了